Wapenschild van de Brugse familie Metteneye is verwerkt in de randdecoratie. Mogelijk Cornelis Metteneye (opvallende aanwezigheid heilige Cornelius), schout van Brugge eind 15de eeuw (zie Le Loup - Vandamme 1988, p. 22) - 1847 - 1931
Description
Title:
[Getijden- en gebedenboek] Note:
F. 1r-12v: Kalender (Latijn)
F. 13r-14v: 'De sancta facie Domini nostri', inc. (f. 13r): 'Salue
sancta facies nostri Redemptoris / in qua latet species diuini
splendoris / impressa panniculo niuei coloris / dataque Veronice
signum ob amoris'; expl. (f. 14v): 'nos iudicem securi uideamus.
Per eundem Dominum nostrum Ihesum Cristum filium tuum qui tecum
viuit et regnat in unitate Spiritu Sancti Deus per omnia secula
seculorum. Amen. V.' (Ulysse Chevalier, Repertorium hymnologicum,
no. 18189)
F. 15r-24r: Korte rijmgetijden van de Drievuldigheid, 'Dominica die
de Trinitate', inc. (f. 15r-v): 'Domine labia mea aperies [...] /
Quicumque vult animam firmiter saluare'; expl. (f. 24r): 'et
dulcissime virginis Marie matris eius in eternum et ultra.
Amen'
F. 24v: Korte berijmde Dodenofficie, onvolledig, 'Die lune. Pro
defunctis versus', inc. (f. 24v): 'Circundederunt me gemitus mortis
dolores inferni'; expl. (f. 24v): 'ut claritas detur eis cum
gaudio'
F. 25v-88r: Mariagetijden volgens ritus Dominicanen, 'Incipit
officium beate Marie uirginis secundum consuetudinem beati Dominici
et fratrum predicatorum. Ad matutinas. Versus', inc. (f. 26r): 'Aue
Maria gratia plena Dominus tecum'; expl. (f. 88r): 'eterna perfrui
leticia. Per Christum dominum nostrum. Amen'
F. 88r-103v: Boetepsalmen, 'Incipiunt septem psalmi penitenciales.
Ant.', inc. (f. 88r-v): 'Ne reminiscaris / Domine ne in furore
tuo'; expl. (f. 103v): 'vindictam sumas de peccatis nostris'
F. 103v-110r: Litanieën, 'Letania', inc. (f. 103v): 'Kyrieeleyson.
Christeeleyson'; expl. (f. 110r): 'Deo Patre in vnitate Spiritus
Sancti Deus. Per omnia secula seculorum. Amen'
F. 110r-111r: 'Oratio dicenda post misse celebrationem', inc. (f.
110r): 'Gratias tibi ago Domine sancte Pater omnipotens eterne Deus
qui me indignum peccatorem satiare dignatus es'; expl. (f. 111r):
'satietas plena et gaudium sempiternum. Amen'
F. 111v-163r: Dodenofficie, 'Incipit officium defunctorum in
vesperis', inc. (f. 111v): 'Antiffona. Placebo. Psalmus. Dilexi
quoniam exaudiet'; expl. (f. 163r): 'Require in vesperis
defunctorum in fine. Explicit cum: Requiescant in pace. Amen'
F. 163r: 'De nostre Dame de petie', inc. (f. 163r): 'Noble Dame
mere du Redemptur, fontaine de toute lyesse, iamais ne peut auoir
douleur'; expl. (f. 16r): 'Votre enfant Ihesus me pardonne.
Amen'
F. 163v-164r: 'De sancto Petro martire', inc. (f. 163v): 'Ant. O
Petre martyr inclyte predicatorum gloria virginitate verbo signis
et gratia'; expl. (f. 163v-164r): 'promissionibus Christi.
Oremus'
F. 164r: 'Oratio', inc. (f. 164r): 'Presta quesumus omnipotens Deus
vt beati Petri'; expl. (f. 164r): 'meruit obtinere. Per Christum
dominum nostrum'
F. 164r-v: 'De beato Thoma de Aquino', inc. (f. 164r-v): 'An. O
Thoma militantis ecclesie doctor et / lux doctorum'; expl. (f.
164v): 'vt digni efficiamur etc.'
F. 164v-165r: 'Oratio', inc. (f. 164v): 'Deus qui ecclesiam tuam
beati Thome confessoris'; expl. (f. 165r): 'que docuit intellecta
conspicere et que egit imitatione complere. Per Christum'
F. 165r-166r: 'Hier beghint die epistele die onse lieue Heere
Abagarius sant ende sij es van grooter crachten', inc. (f. 165r-v):
'Beatus es Abagare qui me non vi- / -disti in me credidisti'; expl.
(f. 166r): 'ab omni languore tuo et curaberis et saluus eris'
F. 166r-167r: Gebed van Karel de Grote, 'Hic est epistola sancti
Saluatoris quam Leo Papa transmisit Karolo regi dicens quod
quicunque eam super se portauerit in qua die eam viderit vel legit
ferro non occidetur nec igne conburetur nec aqua submergetur nec
malus homo aut dyabolus nec aliqua / alia creatura ei nocere
poterit illo die. Hec sunt verba', inc. (f. 166v): 'Crux Christi
supersit mecum. Crux Christi est quam semper adoro. Crux Christi
superat gladium'; expl. (f. 167r): 'antiquus fugit vbi te
videt'
F. 167r-168v: 'Salutationes deuote ad salutiferum sacramentum',
inc. (f. 167r-v): 'Ave domine Ihesu Christe verbum patris filius
virginis / agnus Dei salus mundi hostia sacra'; expl. (f. 168r):
'nostra vita perhennis. Amen. Pater noster. Aue Maria gratia plena
Dominus tecum etc.'
F. 168v: 'Alia oratio', inc. (f. 168v): 'Deus qui beatum
Sebastianum'; expl. (f. 168v): 'vt nullis carnalibus. Et cet. ut
supra'; gevolgd door 'Een Pater noster. Ende een Aue Marie. Ihesus
autem transiens per medium illorum. ibat. Ihesus Nazarenus rex
iudeorum.Selden tijt sonder strijt'
F. 169r-178r: Getijden van het Heilig Sacrament voor donderdag,
'Die iouis de sacramento', inc. (f. 169r): 'Domine labia mea [...]
Corporis misterium pange'; expl. (f. 178r): 'piam misericordiam Dei
requiescant in pace. Amen'
F. 178r-188r: Kruisgetijden voor vrijdag, 'Die veneris de sancta
cruce', inc. (f. 178r): 'Domine labia mea [...] / [...] Patris
sapiencia veritas diuina'; expl. (f. 188r): 'Benedicamus domino Deo
gratias. Fidelium anime per [...]'
F. 188r-199r: Mariagetijden voor zaterdag, 'Sabbato de beata
uirgine', inc. (f. 188v): 'Domine labia mea [...] Deus qui cunctum
hominem de limo'; expl. (f. 199r): 'Deo gratias. Fidelium anime per
misericordiam Dei requiescant in pace. Amen'
F. 199r-v: 'De sancto Cornellio', inc. (f. 199r): 'Hic est vir qui
non est derelictus a Deo'; expl. (f. 199v): 'eius passione letemur.
Per Christum dominum nostrum. Amen. Amen'
F. 25v, 111v volbladminiaturen (Gent-Brugse stijl); f. 13r, 15r,
24v, 38v, 54r, 58v, 63r, 67r, 71v, 88v, 110r, 112r, 163v, 164r,
165r, 167r, 169r, 178r, 188v miniaturen
F. 25r blanco
Foliëring van 1 t.e.m. 199, tussen ff. 123-124 zit 123bis Topic general subdivision:
Godsdienst Material:
Ampliatie Extent:
i + 200 ff. (f. 123bis)
13 x 8 cm Genre/form:
Gebedenboek
Getijdenboek